Expressions idiomatiques en Allemand

Expressions idiomatiques en Allemand



Voici des exemples d’expressions dont vous pouvez vous inspirer pour vos compositions. N’oubliez d’en rechercher d’autres, les vôtres, et évitez de “surjouer” en voulant les placer à tout bout de champ. Retrouvez les expressions idiomatiques en anglais et les expressions idiomatiques en espagnol.

Porte de Brandebourg, Berlin
Porte de Brandebourg, Berlin. Source : Wikipedia.fr

Davon abgesehen : à part cela

Zu beachten gilt dabei, dass : il faut aussi tenir compte du fait que

Ganz zu schweigen von +D : sans parler de

Hinzukommen muss, dass : il faut ajouter à cela le fait que

Dies um so mehr, als : et ce d’autant plus que

Ich verweise zum Beispiel darauf, dass : je renvoie par exemple au fait que

Dabei sei darauf hingewiesen, dass : que l’on se réfère sur ce point
à (soutenu)

Ganz im Gegenteil : bien au contraire

Es spricht manches dafür, dass : il y a quelqu’avantage à ce que

Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass : je ne peux m’empêcher de penser que

Soviel ich weiss : autant que je sache

Es besteht nicht der geringste Zweifel, dass : il ne fait pas l’ombre d’un doute que

Das ist wohl der Grund, weshalb : c’est précisément pour cette raison que

Es läuft darauf hinaus, dass : cela revient à dire que


Pour ne jamais manquer un article du blog :
!

***

Retrouvez une méthode clé-en-main pour réussir les écrits en prépa HEC dans le guide Je Vais Vous Apprendre à Intégrer HEC.

Tout sur la préparation de l'oral dans 15 écoles de commerce, depuis HEC, l'ESSEC et l'ESCP jusqu'à SKEMA et France Business School, dans Prépa HEC, d'Admissible à Intégré.

Comments are closed.